Перевод "Neils Armstrong" на русский
Произношение Neils Armstrong (нилз амстрон) :
nˈiːlz ˈɑːmstɹɒŋ
нилз амстрон транскрипция – 31 результат перевода
- Was it Neil Armstrong?
- Neils Armstrong is right.
Okay.
- Может, Нил Армстронг?
- Точно, Нил Армстронг.
Точно.
Скопировать
- Was it Neil Armstrong?
- Neils Armstrong is right.
Okay.
- Может, Нил Армстронг?
- Точно, Нил Армстронг.
Точно.
Скопировать
Cole.
Cole Armstrong.
Three time all-American.
Коул.
Коул Армстронг.
Трижды лучший во всей Америке.
Скопировать
It's not a binding agreement, it's coercion.
Well, you gave in just in time because, I was about to transition out of baby talk and into my Louis Armstrong
- What, the school?
Это не договоренность, это вынужденное согласие.
Ты дал его вовремя, я как раз собиралась перейти от сюсюканья к голосу Луи Армстронга, а это, дружок, намного хуже.
- Я ненавижу это здание.
Скопировать
The kidney!
You, Armstrong.
What was the end of Pyrrhus?
Почка!
Теперь ты, Армстронг.
А каков был конец Пирра?
Скопировать
No. Wait.
You, Armstrong.
Do you know anything about Pyrrhus?
Нет, ты обожди.
Армстронг.
Ты что-нибудь знаешь о Пирре?
Скопировать
You're a bitch.
We recently learned that Amanda Armstrong our nurse, has been distributing contraception to Wellesley
This revelation is disturbing to an institution that prides itself on propriety.
Ясно. Ты - стерва.
Недавно мы узнали, что Аманда Армстронг, наша медсестра,.. ...снабжала студенток Уэллесли противозачаточными средствами.
Неприятное открытие для учреждения, которое гордится царящей в нём высокой нравственностью.
Скопировать
What is it?
It's a front-page attack on Amanda Armstrong.
Betty Warren wrote it.
- Что это?
Разгромная статья об Аманде Армстронг.
Автор - Бетти Уоррен.
Скопировать
-Well, we can all use a little support.
-Oh, like Amanda Armstrong? -She broke the law!
-According to Betty Warren.
Ну, поддержка кстати любой.
- Такая, как для Аманды Армстронг?
- Нарушив закон. - По мнению Бетти Уоррен.
Скопировать
You must know, we're very simple girls.
Ten days ago we were still sitting at "Armstrong and Oompany" at our sewing machines with hundreds of
And a couple days ago we got a letter from Dr. Balderin, saying that we should come here immediately and that we're Professor Berry's only heiresses.
Вы знаете, мы простые девушки. Вышивальщицы.
Ещё 10 дней назад мы сидели в "Армстронг и Компани" за нашими швейными машинами среди сотни других.
Несколько дней назад пришло письмо от некоего д-ра Балдерейна. Мы должны срочно приехать сюда. Мы наследницы профессора Берри.
Скопировать
- How do you do, sir?
Armstrong. - Major Cunningham.
- How do you do?
- Добрый день.
- Генерал Армстронг.
Майор Каннингем.
Скопировать
Mozart, Bach, the earlier jazz:
Louis Armstrong Sinatra, doo-wop, Elvis...
- marching bands...
Моцарт, Бах, ранний джаз:
Луис Армстронг, Синатра, ду-воп, Элвис...
- духовые оркестры...
Скопировать
What's the name?
Neil and Armstrong
What?
Как зовут?
Нил и Армстронг
Что?
Скопировать
Well, it's just...
Will Neil and Armstrong become big like this turtle one day?
Hey, is this brain totally empty?
Ну...просто
А Нил и Армстронг станут такими же большими, как эта черепаха?
Эй, у тебя голова хоть немного работает?
Скопировать
Even where they live
Neil Armstrong live in a fish bowl
You're so ignorant
Они даже живут в разных местах
Эта живет в море А Нил и Армстронг в аквариуме
Ты такая необразованная
Скопировать
I'm going to Never Never Land with my chosen family, man.
We're gonna get more spaced out than Neil Armstrong ever did.
Anything could happen tonight, you know?
Из моей головы будет идти пар как из чайника со свистком.
Я буду болтать ни о чем с незнакомцем всю ночь.
Я забуду обо всём на танцполе.
Скопировать
Here you can - with the music you can't.
One Louis Armstrong to get famous with connections!
Right!
Про Бетховена не знаю, это его дело.
Говорю тебе, не вынесу больше.
Мы родственники и всё такое...
Скопировать
But they went to the moon.
Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael Collins going round, working out the lRA thing.
Neil said, "One small step for man, a giant leap for mankind."
Но они полетели на Луну.
Нил Армстронг, Базз Олдрин и Майкл Коллинз на орбите, ожидавший из возвращения.
Нил сказал - "Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества."
Скопировать
- It's like this, uncle Peter. This is what art is! It takes sacrifice!
Do you know how Louis Armstrong started, for example?
- And in America!
Вкатили его сюда, закрьiваю на это глаза, а план трещит по швам, клиентьi визжат...
Визжат... Заимел всяк машину и визжит. Тот с жёлтым Москвичом 2 пачки сигарет выкурил, тебя ожидая!
Ну и что, что выкурил?
Скопировать
Itll keep Fezs teeth alive until we get him to the dentist
Hi, sir, Hal Armstrong from the immigration service, Im here to conduct some interviews
What do you want to know, cause Ill tell you everything
Это сохранит его зубы, пока мы доставим его к стоматологу.
Здравствуйте, сэр. Хэл Армстронг, миграционная служба. Мне надо кое с кем поговорить.
Все что пожелаете, Я всё вам расскажу.
Скопировать
You Brits have got a name for everything, huh?
And in other news, the Kuiper Belt Comet, Armstrong-Flynn, finally disappeared from view today, after
Oh, Jennifer.
- У вас, англичан, для всего найдутся названия!
Комета Армстронга-Флинна, наконец-то, пропала из поля зрения, после того как..."
За что мне это?
Скопировать
Oh, no dont get up this could be the last time you sit on furniture that you didnt build out of mud and twigs
So, Agent Armstrong cant wait to tell you all about this marriage, you got handcuffs, right?
Red, Red, why dont you help me in the kitchen, Laurie make our guest comfortable
О, не вставай, возможно, это последний раз, когда ты сидишь на мебели, сделанной не из грязи и веток.
Что ж, Агент Армстронг, жду не дождусь, что вы скажете об этом браке. У вас ведь есть наручники, не так ли?
Ред, Ред, почему бы тебе не помочь мне на кухне. Лори сделай так, чтобы наш гость чувствовал себя как дома.
Скопировать
That's sweet of you.
Armstrong.
I hope you have a nice Christmas.
Мило с Вашей стороны.
До свидания, мистер Армстронг.
Надеюсь, хоть у Вас будет прекрасное Рождество.
Скопировать
A nice-looking man to have around the house.
Armstrong?
Yes.
Прекрасного мужчину себе в дом.
Вы видели мистера Армстронга?
Да.
Скопировать
Howard Wilton.
Armstrong.
I'm glad to meet you.
Ховард Вилтон.
Мистер Армстронг.
Рад знакомству.
Скопировать
What was his name?
Armstrong.
He rooms here.
Как его звали?
Мистер Армстронг.
Он снимает тут комнату.
Скопировать
- I haven't room.
Armstrong.
Yes, but you couldn't expect me to ask him to leave, could you?
у меня нет комнат.
У вас есть комната мистера Армстронга.
Да, но вы же не заставите меня выгнать его, ведь так?
Скопировать
I've never in my life met anyone as kind as you are.
Armstrong gets back.
Oh... here we are.
Я никогда не встречал кого-то, кто бы был так добр, как вы.
Ховард, пожалуйста, уходите, пока не вернулся мистер Армстронг.
О... Вот, пожалуйста.
Скопировать
Most people would have been angry, and called the police.
Armstrong didn't find you here when he gets back.
But instead, you were kind and patient.
Большинство разозлилось бы и вызвало полицию.
Ховард, я... было бы лучше, если бы мистер Армстронг не нашёл вас здесь, когда вернётся.
Вы же были очень добры и терпеливы.
Скопировать
Mrs. Gordon.
You see, Armstrong wrote me.
He was sure it would be all right with her if I took his room for a couple of weeks while he's on his trip back east.
Миссис Гордон.
Видите ли, Армстронг написал мне.
Он уверен, что её не обременит Сдать мне комнату на пару недель Пока он не вернётся из своей поездки на восток.
Скопировать
What do you mean?
Armstrong.
You can't break your promise.
Что вы имеете в виду?
Вы же обещали уйти, если я поговорю с мистером Армстронгом.
Вы не можете нарушить обещания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Neils Armstrong (нилз амстрон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Neils Armstrong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нилз амстрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение